About admin



View all posts by admin

No-kill

Home | No-kill

Le no-kill (« pas de mise à mort ») est une pratique développée par les pêcheurs sportifs américains au cours du XXe siècle d’abord pour les salmonidés, puis pour d’autres espèces. Elle est de plus en plus utilisée en Europe et en France, notamment dans les zones polluées où la consommation des poissons est interdite ou déconseillée.

Le terme « no-kill » est la transposition imagée et plus explicite de l’expression anglaise « catch and release&nbsp adult football jersey;» (« attraper et relâcher »). On parle également de « graciation » ou de « prendre et relâcher ».

Le Grand dictionnaire terminologique préconise « lieu de pêche avec remise à l’eau des prises obligatoire » pour « no kill fishing area ».

Il s’agissait au départ de remettre à l’eau les poissons jugés trop petits, ou légalement trop petits (quand des réglementations ont commencé à être instituées pour éviter de surexploiter la ressource halieutique en tuant les poissons juvéniles avant même qu’ils n’aient pu se reproduire). La méthode de capture et relâcher a donc d’abord été une méthode de gestion des ressources halieutiques et de la pêche sportive

Elle semble avoir été utilisée pour la première fois en 1954 aux États-Unis sous forme de «&nbsp water in a glass bottle;pêche avec remise à l’eau » obligatoire dans le Parc national des Great Smoky Mountains. Trente ans plus tard, la plupart des États et provinces d’Amérique du Nord avaient développé de tels programmes (généralement pour la truite et le blackbass dans un premier temps), et qui parfois s’appliquaient sélectivement en fonction du contexte (productivité de l’environnement, de la longévité des poissons en question). Les autorités concernées avaient une exigence de strict respect de ces règlements spéciaux par les pêcheurs là où cette méthode nouvelle était mise en œuvre. Ces autorités ont naturellement pensé que les pêcheurs accepteraient mieux ces nouvelles réglementations là où elles étaient imposées si des experts apportaient des preuves biologiques manifestes de l’efficacité du no-kill en termes de préservation ou restauration des ressources halieutiques. Elles ont donc financé un certain nombre d’études pour évaluer les effets du no-kill. Peu à peu, en raison du recul de nombreuses espèces marines, le no-kill s’est aussi développé chez certains pêcheurs sportifs en mer.

À la fin du XXe siècle, le no-kill est devenu (dont en Europe) chez un nombre croissant de pêcheurs une pratique et une éthique de pêche consistant à relâcher volontairement et systématiquement les poissons pêchés, qu’ils atteignent ou non la taille légale de capture fixée par la réglementation.

En mer, les pêcheurs de poissons à rostre (espadons et marlins) pratiquent de plus en plus souvent le tag and release, qui consiste à marquer le poisson avant de le relâcher.

En France, les principaux adeptes du no-kill se rencontrent chez les pêcheurs de carpe et les pêcheurs à la mouche.

Dans de nombreuses circonstances[Lequel ?], le no-kill a des effets avérés sur les populations de poisson[réf. nécessaire], et peut donc être utilisé comme un outil réglementaire de gestion des populations piscicoles. En France le nombre de « parcours no-kill » (parcours où la pratique du no-kill est obligatoire) est en hausse, sans pour autant atteindre le nombre ou le linéaire (moyen ou cumulé) des grands pays de pêche sportive.

Cette pratique reste très marginale en France en eau salée. Aux États-Unis, la pratique du tag and release en mer a déjà été rendue obligatoire par les autorités pour gérer les stocks de poissons à rostre, sans interdire la pêche de loisir waterproof smartphone bag. De puissantes associations (The Billfish Foundation par exemple) mettent en avant cette pratique des pêcheurs de loisir pour obtenir des réductions des prélèvements de la part des professionnels, afin de partager équitablement la ressource. Le no-kill devient alors également un acte politique.

Dès les années 1950, dans le Michigan, des scientifiques confirment des observations faites par les pêcheurs : une truite risque bien plus de mourir une fois mise en bassin après avoir été pêchée si elle a été pêchée avec un ver monté sur un hameçon “normal” que si elle a été pêchée à la mouche au moyen d’un leurre monté sur un hameçon propre.

Dans les années 1970, quelques études nord américaines ont d’abord porté sur l’effet des blessures par hameçons chez les saumons remis à l’eau, puis chez le black-bass (Micropterus salmoides, dit ou Achigan à grande bouche ou perche truitée ou perche noire en Europe francophone où il a été introduit par des pêcheurs) puis sur le smallmouth bass (Micropterus dolomieu) qui n’atteint pas sa maturité sexuelle avant l’âge de 4 ans.

Des études tentent aussi d’évaluer les impacts subléthaux du stress induits par la capture par hameçon.

Dans les années 1980, de premières études ont alerté sur le fait que le no-kill pratiqué avec un appât vivant était responsable d’une surmortalité qui pouvait en bassin expérimental être multipliée par 10 environ. Par exemple, des chercheurs voulaient voir si le no-kill pouvait être appliqué à d’autres espèces que les salmonidés, et en particulier à des poissons vivant dans des eaux plus chaudes thermos straw bottle. Ils ont capturé par pêche électrique cinquante-quatre smallmouth bass de taille et d’âge différents maintenus en captivité durant 15 jours dans deux torrents artificiels. Durant ces 2 semaines, tous ceux qui ont mordu à l’hameçon ont été immédiatement remis à l’eau (suivant la méthode du no-kill). Dans un des réservoirs, ils étaient pêchés avec un leurre artificiel et dans l’autre avec un petit poisson utilisé comme appât vivant (l’appât était un Mené, petit Cyprinidé). Durant l’expérience ou peu après 11 % des poissons pêchés avec un appât vivant sur hameçon simple sont morts, contre aucun au sein du lot pêché avec un appât artificiel à hameçon triple. Et 4 % de ceux qui n’ont pas mordu à l’hameçon sont également morts. Le protocole scientifique de cette étude étant léger, les auteurs ont encouragé à refaire ce genre d’étude et à envisager d’interdire la pêche no-kill avec appâts vivants si ces résultats étaient confirmés.

De nombreuses études scientifiques menées en Amérique du Nord[Lequel ?] tendent à montrer que le taux de survie des poissons relâchés en pêchant aux leurres artificiels avec des hameçons simples est très satisfaisant (atteignant 97 %)[réf. nécessaire].

Ce taux de survie décroît quand l’utilisation d’appâts naturels est autorisée, sauf avec des hameçons circle, généralement utilisés pour les grands poissons marins.

Afin d’éviter de blesser inutilement le poisson, les pratiquants du no-kill écrasent les ardillons des hameçons et privilégient les hameçons simples par rapport aux hameçons doubles ou triples. De plus, afin d’accroitre ses chances de survie, le poisson est manipulé avec précautions et capturé le plus rapidement possible afin qu’il ne soit pas trop épuisé lors de sa remise à l’eau. Il est ainsi courant de ne pas sortir le poisson de l’eau et d’utiliser une épuisette.

En France un groupe National de 11 experts (en hydrologie, hydrogéologie, biogéochimie de l’eau, écotoxicologie, pathologie des poissons, écologie aquatique…) a été formé par l’ONEMA en février 2012, pour travailler durant un an à expliquer plusieurs cas encore inexpliqués de mortalités massives de poissons dans certaines parties de cours d’eau de première catégorie (Doubs et Loue dans le Jura en 2010 et 201). Ce groupe considère que :

Deux phrases du pêcheur sportif américain Lee Wulff font référence pour caractériser l’état d’esprit des pêcheurs adeptes de cette pratique :

Bessude

Home | Bessude

Bessude (Bessùde, Essùde in sardo)[senza fonte] è un comune italiano di 412 abitanti della provincia di Sassari, nell’antica regione del Logudoro-Meilogu e dista 32 km dal capoluogo provinciale. Fa parte dell’Unione dei comuni del Meilogu.

È situata in una vallata di fronte al monte Pelao.

La zona di Bessude è abitata fin dall’epoca prenuragica e nuragica, come testimoniano alcune domus de janas e il nuraghe di San Teodoro nei pressi dell’abitato.

L’attuale centro abitato, però, esiste dal XIII secolo; appartenne al giudicato di Torres e fece parte della curatoria di Caputabbas. Alla caduta del giudicato (1259) passò ai Doria e poi agli aragonesi, sotto i quali divenne un feudo. Nel XVI secolo anche Bessude fu colpita da un’ondata di peste, che decimò la popolazione; fu ripopolato dopo alcuni anni e incorporato nel 1636 nel marchesato di Montemaggiore. Venne riscattato ai Manca, ultimi feudatari, nel 1839.

All’interno del paese si trovano tre chiese. Come nella maggior parte dei paesi sardi, ce n’è una dedicata alla santa Croce (in sardo santa Rughe), situata all’entrata del paese. Nel punto più alto di Bessude si trova la chiesa parrocchiale di San Martino, che prende il nome dal patrono del paese. Infine, restaurata recentemente, è la chiesa di San Leonardo how to tenderize meat without a meat tenderizer, la più antica del paese ed ex parrocchiale.
Nei dintorni del paese ci sono altri edifici religiosi tra cui la chiesa di Santa Maria della Natività, nota in paese come “Nostra Segnora de Runaghes”.

Il nuraghe di San Teodoro e le domus de janas, ornate con pitture rupestri.

Ricordiamo infine i murales dipinti sulle facciate di alcune case. Molti di questi dipinti sono stati realizzati recentemente e si distinguono dagli altri per le loro dimensioni ridotte.

Abitanti censiti

Al 31 dicembre 2014 a Bessude risultavano residenti 7 cittadini stranieri

Oltre all’italiano è parlato diffusamente il sardo logudorese settentrionale.

Una sagra e quella dei cicciones un tipo particolare di pasta che viene lavorato a mano

I paese è diviso in due zone: il centro storico di Bessude e il quartiere nuovo, chiamato dai bessudesi “Sa sea”. I due rioni sono collegati da una strada chiamata Poja, dove si affacciano le case popolari. Sempre in questa strada si trovano l’antico abbeveratoio e un ruscello (che scompare per la maggior parte dell’anno).

Il paese è attraversato dalla SP 23, che porta da Thiesi a Siligo. Il territorio comunale è attraversato anche dalla SS 131 bis, che collega la SS 131 ad Ittiri e da qui, consente di raggiungere Alghero.

A pochi chilometri dal paese, passa la SS 131, raggiungibile via Siligo a 7 km e via Thiesi a 10 km, che permette di raggiungere il capoluogo provinciale e molte altre località dell’isola voss glass bottle.

Il paese è servito dalle autolinee interurbane ARST che lo collegano con Sassari e altri centri del circondario; è attivo inoltre un servizio di trasporto intercomunale effettuato per conto dell’Unione dei comuni del Meilogu.

Altri progetti

Bensley (Virginia)

Home | Bensley (Virginia)

Bensley es un lugar designado por el censo situado en el condado de Chesterfield, Virginia (Estados Unidos). Según el censo de 2010 tenía una población de 5.819 habitantes.​​

Según el censo del 2000 insulated glass water bottle, Bensley tenía 5.435 habitantes, 2.252 viviendas, y 1.407 familias.​ La densidad de población era de 726,1 habitantes por km².​

De las 2.252 viviendas en un 32,3% vivían niños de menos de 18 años, en un 37,3% vivían parejas casadas, en un 18,3% mujeres solteras, y en un 37,5% no eran unidades familiares. En el 30,1% de las viviendas vivían personas solas el 6,9% de las cuales correspondía a personas de 65 años o más que vivían solas. El número medio de personas viviendo en cada vivienda era de 2,41 y el número medio de personas que vivían en cada familia era de 2,97.​

Por edades la población se repartía de la siguiente manera: un 25,5% tenía menos de 18 años, un 11% entre 18 y 24 glass bottle suppliers, un 32,5% entre 25 y 44, un 21,8% de 45 a 60 y un 9,2% 65 años o más.

La edad media era de 33 años. Por cada 100 mujeres de 18 o más años había 97,8 hombres.​

La renta media por vivienda era de 30.523$ y la renta media por familia de 35.344$. Los hombres tenían una renta media de 28.333$ mientras que las mujeres 21.968$. La renta per cápita de la población era de 14.896$. En torno al 13,6% de las familias y el 14,6% de la población estaban por debajo del umbral de pobreza.

El siguiente diagrama muestra a las localidades más próximas a Bensley.

Гудима, Василий Васильевич

Home | Гудима, Василий Васильевич

1826(1826)

Полтавская губерния

26 августа 1877(1877-08-26)

полковник

16-я артиллерийская бригада

Венгерская война
Крымская война
Польское восстание (1863)
Русско-турецкая война 1877-1878

Василий Васильевич Гудима (1826 — 26 августа 1877) — полковник, участник подавления Венгерского и Польского восстаний, герой Крымской и Русско-турецкой войн meat tenderizer substitute.

Происходил из дворян Полтавской губернии. Воспитывался в дворянском полку и по окончании службы в 19 лет был выпущен на службу в легкую 7-ю батарею третьей артиллерийской бригады. В 1849 году участвовал в подавлении Венгерского восстания 1848—1849 годов. В 1854 году в числе первых перешел Дунай, под командованием генерал-лейтенанта А. К. Ушакова и затем отличился при Тульче, Исакче и других сражениях. В 1855 году он прославился под Севастополем, в котором он находился почти десять месяцев. В 1863 году находясь в пределах Варшавского военного округа, усмирял польских мятежников liquid meat tenderizer. В 1877 году участвовал в русско-турецкой войне, командовал 1-й батареей 30-й артиллерийской бригады. Убит в сражении под Плевной ядром в живот навылет.

Maori Queen Mine

Home | Maori Queen Mine

Maori Queen Mine är en gruva i Australien. Den ligger i kommunen Ravensthorpe och delstaten Western Australia, i den sydvästra delen av landet, 2 700 km väster om huvudstaden Canberra. Maori Queen Mine ligger 256 meter över havet.

Terrängen runt Maori Queen Mine är lite kuperad. Den högsta punkten i närheten är 400 meter över havet, 2,1 km nordost om Maori Queen Mine. Trakten runt Maori Queen Mine är nära nog obefolkad, med mindre än två invånare per kvadratkilometer.. Närmaste större samhälle är Ravensthorpe, 4,5 km söder om Maori Queen Mine. I trakten runt Maori Queen Mine finns ovanligt många namngivna naturresurser.

Omgivningarna runt Maori Queen Mine är i huvudsak ett öppet busklandskap. Ett kallt stäppklimat råder i trakten. Årsmedeltemperaturen i trakten är 16 °C. Den varmaste månaden är januari, då medeltemperaturen är 24 °C, och den kallaste är juli dry pak waterproof, med 8 °C. Genomsnittlig årsnederbörd är 518 millimeter. Den regnigaste månaden är juli, med i genomsnitt 82 mm nederbörd, och den torraste är februari runners belts with water bottles, med 15 mm nederbörd.

Greater Cleveland Film Commission

Home | Greater Cleveland Film Commission

The Greater Cleveland Film Commission (GCFC) is a 501(c)(3) private non-profit organization, also known as the Greater Cleveland Media Development Corporation. Its mission is to bring jobs and economic impact to Northeast Ohio through the growth of a sustainable media production industry. It accomplishes this goal through a rigorous program of attraction, advocacy glass water bottle bpa free, and workforce development.

The Greater Cleveland Film Commission was founded in 1998 by its first President, Chris Carmody. Early on, the city attracted several independent productions like Welcome to Collinwood, Antwone Fisher and American Splendor. However, in the mid-2000s, it became readily apparent that for Cleveland, and Ohio, to compete with other states, a tax incentive would need to be implemented to lure productions away from other more established production centers.

In 2006, Ivan Schwarz, an industry veteran with over 30 years of experience as a location manager and producer, was named the new President and CEO of GCFC. He immediately recognized that while Northeast Ohio had the locations and community support to make for a great production destination, it would never be a real player without a tax incentive. Schwarz began the long process of lobbying for some sort of financial incentive for the media industry in Ohio. In 2009, Ohio passed the Ohio Motion Picture Tax Credit, largely due to the efforts of Schwarz and GCFC.

From there, Northeast Ohio quickly became a hotspot of production activity. In fact, in the summer of 2011, Cleveland hosted four feature film productions at the same time: Marvel’s The Avengers, Alex Cross, Fun Size and Tomorrow You’re Gone. Since 2009, nearly 200 productions have filmed in Northeast Ohio.

GCFC aggressively pursues media productions and businesses that can make a significant impact on the local economy. We serve as a one-stop shop for local jogging water bottle, national and international filmmakers, ensuring and exceptional production experience. As a result of GCFC’s advocacy efforts, the Ohio Motion Picture Tax Credit makes our state and our region competitive with any other state types of meat tenderizers. From the biggest blockbusters, to single episodes of television series, Hollywood knows Ohio can handle any size production. Notably, productions attracted by GCFC represent more than 70% of those shot in Ohio.

Having successfully lobbied the state to pass the Ohio Motion Picture Tax Credit in 2009, the GCFC redoubled their efforts in 2016 and achieved an annual increase to $40 million. The GCFC is working closely with state and local officials, as well as industry decision-makers, to enhance the incentive even more and make sure that it does what the industry needs it to do. Since the tax credit passed, Ohio has generated an economic impact of $400 million from media productions and created over 1,700 full-time equivalent jobs. In fact, for every dollar spent by the state on the credit, $2.01 goes back into Ohio’s economy.

Workforce Development programs are designed to provide local talent with the training, experience and professional connections to enable them to succeed in the film industry. All workforce development programs are created in consultation with industry experts and local academic partners in order to yield relevant, employer-driven curricula and training. GCFC works closely with local colleges and universities on curriculum and staff development towards that end. Current workforce programs include industry training boot camps, seminars, academic programs and networking events.

GCFC’s series of workshops in 2016 has been one of their best received programs thus far. President Schwarz’s experience and contacts in the industry ensure our access to industry veterans working at the highest level, whose experience we can leverage to teach local production professionals industry best practices. This year’s workshops included:

The (established in 2009) provides for a refundable credit against the corporation franchise or income tax for motion pictures produced in Ohio. The term “motion picture,” as utilized within the context of the legislation, is broadly defined and means entertainment content created in whole or in part within the State of Ohio for distribution or exhibition to the general public.

The following types of products could be eligible for the Ohio Film Tax Credit:

The tax credit is equal to 30% of all qualifying Ohio expenditures (minimum spend of $300,000), above and below the line where to buy water bottles. There is no per-project cap and it renews at $40 million each fiscal year.

Strandspindellilja

Home | Strandspindellilja

Strandspindellilja (Hymenocallis littoralis) är en art i familjen amaryllisväxter från Mexico,Guatemala till norra Sydamerika. Naturaliserad på flera håll i tropikerna. Arten odlas ibland som krukväxt.

Löken är rund, 7,5-10 cm i diameter. Bladen är talrika i två rader, bandlika, skaftlösa, 40-120 cm långa och 2-4 cm breda, spetsiga, avsmalnande mot basen som är 1-2 cm bred. Blomstjälk 45-60 cm lång, med 6-11 blommor. De är skaftlösa, vita och doftande. Blompipen är (10-) 14-17 (-20) cm lång, längre än hyllets flikar methods of tenderizing meat. Bikronan är trattlik, men den övre delen är tillplattat utbredd. Hyllebladen sluter tätt mot bikronan undertill. Varje rum i fruktämnet har 4-5 (-8) fröämnen.

Arten förväxlas ofta med karibisk spindellilja (H water bottle spill proof. caribaea), men den har trattformad bikrona (ej tillplattad) och endast 2 fröämnen per cell. Blompipen är kortare än hyllets flikar. En annan art är spindellilja (H. speciosa), som dock har blad med tydliga bladskaft och bladskiva, inte bandlika som strandspindelliljan har.

Artepitetet littoralis (lat.) betyder från kusten, från stranden.

Variegata’ – har blad som är strimmiga i gräddvitt och ljusgult.

Placeras ljust men med skydd för stark sol. Planteras i väldränerad jord i en relativt trång kruka. Vattnas regelbundet och de skall helst inte torka ut helt, vintertid torrare. Arten vissnar inte ner som en del andra arter, utan har blad hela året stainless steel sports water bottle. Rumstemperatur, övervintras helst svalt 10-16°C. Svag gödning regelbundet under tillväxtsäsongen. Förökas genom delning.

Adolf Skramstad

Home | Adolf Skramstad

Adolf Hedevard Skramstad (født 25. mai 1865 i Hamar meat tenderizing marinade for steak, død 3. februar 1927 i Nittedal) var en norsk forfatter og journalist. Skramstad skrev på hedmarksdialekt og regnes som en produktiv og troverdig forfatter med fokus på humoristiske folkelivsskildringer fra Hedmark både fra sin samtid og tidligere water bottle insulators. Han regnes derfor som forfatteren som tok fortellertradisjonen på Hedmarken inn i litteraturen.

Skramstad vokste opp i Jacobsens gård i Torggata ved Østre torg i Hamar fabric shaver. Han begynte sin karriere som telegrafist og kontorist ved jernbanen, før han siden sluttet og begynte som forfatter og journalist/redaktør i avisen Arbeideren rundt århundreskiftet. Han debuterte i 1890 med samfunnsromanen Et Udskud og utgav senere flere folkelivsskildringer fra Oplandene, som for eksempel Gjet-Pær (1924) og Medmennesker (1925). Han utgav også skildringen Kapellæin Palerud (1926) basert på Hedmarken tilbake i 1860-årene waterproof bag camera. Hans utvalg Skramstads beste beste ble gitt ut etter hans død i 1927. Adolf er for øvrig lillebror av maleren Ludvig Skramstad.

·

Kirkburton railway station

Home | Kirkburton railway station

Kirkburton railway station served the village of Kirkburton, West Yorkshire, England until closure in 1930.

The Huddersfield-Kirkburton Branch Line opened on 7 October 1867, serving Deighton, Kirkheaton, Fenay Bridge and Lepton and Kirkburton. It was unusual in that it was built by the London and North Western Railway in an area where the Lancashire and Yorkshire Railway had a virtual monopoly. Plans to extend the line to Barnsley never materialised and so Kirkburton remained at the end of the line. It was primarily used for the transportation of goods classic replica football shirts, although passenger services ran until the station closed on 28 July 1930. These terminated shortly after the LMS had gained a half share in Huddersfield Corporation bus operations. The line continued to be used to transport goods until 1965, when a combination of road haulage and a decline in industry lead to closure. A one-mile stub off the main line at Deighton remained to serve the ICI works until February 1971.

The bulk of the station site is now occupied by a housing development along North Wood Park, which follows the old track bed team jerseys football. A retaining wall and arch remain at the junction of North Wood Park and North Road (B6116) water bottle fanny pack running.

Nordheitunnelen

Home | Nordheitunnelen

Nordheitunnelen er en 414 meter lang tunnel på fylkesvei 609 i Førde kommune i Sogn og Fjordane. Den åpnet i 1972.

Agjeld  · Allmenning  · Amla  · Avsnes  · Bakka  · Berdal  · Bergane  · Bergskreda  · Berg  · Berleporten  · Bermål  · Bjordal  · Bjørnabakk  · Bjørnsnes  · Blakset 1  · Blakset 2  · Blombakk  · Bog  · Borgund  · Borlaug  · Bortne  · Botna  · Brattebakk  · Breimsfjell 1  · Breimsfjell 2  · Breiskreda  · Breisvor  · Brensdal  · Brunsvik  · Båtevik  · Dalsfjord  · Dørefjell  · Eikeland  · Eikenes  · Eilund 1  · Eilund 2  · Eitråna  · Ervik  · Fatla  · Feios  · Finnsås  · Fjærland  · Flenja  · Fløga  · Fodnes  · Fossøy  · Framfjord  · Frammarsvik  · Fretheim  · Frudal  · Førenes  · Galdane  · Gangeskar  · Gjervik  · Gjølsvora  · Grasdal &nbsp best steak tenderizer;· Gryte  · Gudvanga  · Gullring  · Haga  · Hamnes  · Harefoss  · Hatleset  · Haugland  · Haukedal  · Haukås  · Haukå  · Heggevik  · Helgøy  · Helle  · Hjelle  · Hjelle (gamle)  · Holen  · Holmahaug  · Holnes  · Holsbru  · Hornnes  · Hovde  · Hovland  · Hyllestad  · Høyanger  · Håkleiv  · Instefjord  · Ise  · Jernfjell  · Jåteli 1  · Jåteli 2  · Kjørvik &nbsp runners waist pouch;· Kjøshammar  · Kleiva  · Kleppenes  · Kletta  · Klubben  · Kolnos  · Kongenes  · Kongsnes  · Krakevik  · Krokaberg  · Krok  · Kræklingen  · Kvernadal  · Kvernberg  · Kvernhaug  · Kvita Skred  · Kviv  · Kårdal  · Lakshammar  · Langanes  · Lange  · Lisjejøl  · Litlevatn  · Lote  · Lund  · Lutefura  · Lynghog  · Lærdal  · Låvisberget 1  · Låvisberget 4  · Magnhildskar  · Marajøl  · Merkeskreda  · Midnes  · Naustbukt  · Naustdal  · Nautskreda  · Nesbø  · Nese  · Nishammar  · Nishammar 1  · Nishammar 2  · Nishammar 3  · Norddal  · Nordhei  · Norevik  · Nos  · Ofredal  · Ola  · Oldeid  · Omnen  · Onstad  · Oppljos  · Ospeli  · Otta  · Otterstein  · Ramberg  · Ramnaberg  · Ramsdalshei  · Rauberg  · Rausdal 1  · Rausdal 2  · Redal  · Røneid  · Råum  · Sande  · Seimsdal  · Selta  · Seltun  · Skasvora  · Skatestraum  · Skavstø  · Skibergfjellet  · Skorane  · Skorve  · Skrikeberg  · Skåra  · Stavang  · Stavenes  · Stedjeberg  · Steiggja  · Steine  · Stigaberg  · Stokkanes  · Stondal  · Storefoss  · Storehaug  · Storesva  · Streksvora 1  · Streksvora 2  · Stupshølen  · Styggegjøl  · Stølsnes  · Støylsnes  · Sundafjell  · Svardal &nbsp refillable glass water bottles;· Svoragrova  · Svori  · Søreide  · Teiga  · Timreskred  · Trettetungene  · Tuftås  · Tussvik  · Tyvanes  · Undal  · Vadheim  · Vamråk  · Vanberg  · Vassbygd  · Vetlebotn  · Vevring  · Vindfylle  · Yste Jarva  · Øksland  · Årøy

Vangberg (2018)

Tønjum–Ljøsne (E16)

Biskopgjel  · Bogen/Flotenes  · Grovanes  · Otta (gamle)

Kelme Outlet | Le Coq Sport Outlet

kelme paul frank outlet new balance outlet bogner outlet le coq sportif outlet dior tassen dior zonnebril dior online